Categorie
- Chi siamo (1)
- Deutschland (7)
- Das Essen (2)
- Deutsche und Italiener (4)
- España (10)
- Movida (2)
- France (16)
- Gestualité (2)
- La langue française (2)
- Locutions (2)
- Symboles (3)
- Italia (20)
- Stereotipi (5)
- U.K. and U.S.A. (18)
- Sense of humour (3)
- U.K. vs. U.S. (2)
-
Articoli recenti
Archivi del giorno: 3 giugno 2012
Les expressions françaises avec les couleurs.
Voici quelques expressions idiomatiques avec les couleurs et leurs explication en italien: Être blanc comme neige: essere innocente Connu comme le loup blanc: essere molto conosciuto La nuit, tous les chats sont gris: è facile sbagliarsi in una situazione difficile … Continua a leggere
Pubblicato in France, Locutions
2 commenti
Quotations on stereotypes.
“I imagine hell like this: Italian punctuality, German humour and English wine.” -Peter Ustinov- “Americans are a lot more open, of course. There’s something more declamatory in the way you express emotions. It’s a stereotype but it’s true. British people … Continua a leggere
Pubblicato in U.K. and U.S.A.
5.952 commenti
Tongue Twister
How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck would chuck wood? He would chuck, he would, as much as he could, and chuck as much wood as a woodchuck would if a woodchuck could chuck wood. … Continua a leggere
Pubblicato in U.K. and U.S.A.
7 commenti