Es siempre la misma historia, ¡italiano y español no son iguales! Tanto por los italianos como por los españoles aprender las dos lenguas no es cosa fácil porque se confunden entre ellas y se hacen más errores. Por eso se dice que los italianos hablan el itañol. Para aprender el verdadero español es necesario empeñarse y no pensar que tenemos solo añadir una s y que hablando llano podemos entender todo. Hablo por experiencia personal… muchas veces nos encontramos con los falsos amigos ( por ejemplo burro=asino, tener=avere) y hacemos frases incorrectas como “he dado un examen”, “el lunes llovió como dios la manda”, “soluzionare un problema”… tenemos que nuestra lengua madre no nos influye, tenemos que aprender el verdadero español.
Categorie
- Chi siamo (1)
- Deutschland (7)
- Das Essen (2)
- Deutsche und Italiener (4)
- España (10)
- Movida (2)
- France (16)
- Gestualité (2)
- La langue française (2)
- Locutions (2)
- Symboles (3)
- Italia (20)
- Stereotipi (5)
- U.K. and U.S.A. (18)
- Sense of humour (3)
- U.K. vs. U.S. (2)
ottobre: 2024 L M M G V S D « giu 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 -
Articoli recenti
Ven a Buenos Aires y aquí parlarás itañol!!
aquí io capisco español e italiano, e anche tutti le persone, noi siamo itañoli
A proposito di meme, mai chiedere una media al bar in spagna. Figuraccia di mia madre, professoressa di spagnolo e inglese